Welcome to the Frankfurt Sprachendienst

 Who we are – What we do:

Important information regarding Corona-virus - translations contactless:

Which languages we speak – In which languages you can send your request:

How to make an appointment to visit our office:

Requirement for certified translation:

Translation certification:

The types of documents we translate:

The process of certified translation:

How to send in your documents:

Prices for translations:

We can offer low package prices for your translations:

There are many ways to make the translation cheaper:

How to pay for a translation:

If you are registered with a Jobcenter:

 

 Who we are – What we do:

We are a translation agency specializing in certified translation of documents.

We offer certified translations from all languages into German and from German into all other languages, as well as between foreign languages.

 

Which languages we speak – In which languages you can send your request:

German, Serbian/Croatian and English. We also understand Bulgarian, Macedonian and a little Russian.

Your written request can be made in German, English, Serbian/Croatian, Bulgarian, Macedonian or Russian.

 

How to make an appointment to visit our office:

Just give us a call, or quickly and easily book an appointment at: www.terminland.de/ffmsprachen

 

Requirement for certified translation:

Authorities in Germany often require certified translations of foreign documents.

The list of documents for which certified translations may be required, is long: birth and marriage certificates, school report cards, job references, driver licenses, diplomas, divorce decrees, and contracts. Certified translations of German documents are often required abroad.

 

Translation certification:

In Germany, certified translations may only be prepared by such qualified translators, who have successfully completed an appropriate course of study or state examination and have been licensed for individual languages by a court.

Over the years, we have built up an extensive network of translators based on contacts with well-qualified personnel. This enables us to always guarantee fast and reliable translation of your documents, with certification in practically all languages at reasonable prices. We specialize in certified translations and are familiar with the many important details.

 

The types of documents we translate:

We translate all types of documents. For example: deeds, certificates, contracts; medical, technical, legal texts...

 

The process of certified translation:

Send us your documents, and we will give you a quote for the cost of your translation and tell you how long it will take.

If you accept the quote, we will complete your translation.

As soon as it is completed, we will send it to you by post or you can pick it up at our office.

 

How to send in your documents:

scanned: preferably as a (.jpg/.jpeg) image file

photographed: from above, preferably in daylight, the entire sheet should be visible,

not slanted and nothing cut off.

 

Important: Please always send all the pages, including any content on reverse sides.

 

There are many ways you can send us your documents, the easiest are:

directly using the contact form on our website

or by e-mail: info@ffmsprachen.de

 

If you prefer, then also:

by WhatsApp or Telegram on +49 157 923 511 43

by post:              Frankfurter Sprachendienst

Nibelungenallee 47

60318 Frankfurt am Main

by fax:  (069) 469 094 99

 

You can also visit us by appointment and drop off your documents in person.

 

Prices for translations:

 

We can offer low package prices for your translations:

The price of a translation depends on the document. Before we make you an offer, we need to see the document to decide, for example, whether the entire document really needs translating or if a far cheaper partial translation is sufficient.

 

There are many ways to make the translation cheaper:

You can make your translation cheaper in the following ways:

1. Only request translation for those documents you are certain are actually needed. If it turns out other documents need translating after all, we can do that quite quickly afterwards.

2. Tell us exactly what you want to achieve with the translation. Sometimes there are inexpensive alternatives (partial translation, obtaining a document on an international form, etc.) that we can offer you.

3. Do not order express translations if you are prepared to wait a few days for regular delivery.

4. Ensure supplied documents are legible. If these are available as editable files (e.g. as Word documents) – please send them to us.

5. If you have several similar documents (e.g. birth certificates of several family members), the price per document will be less when ordering the translations all at once.

 

How to pay for a translation:

If you choose to receive the translation by post, we will send you the invoice, which can be paid by bank transfer or PayPal. You can also pay in cash if you pick up the translation at the office.

 

Cost estimates for the Jobcenter:

 

If you are registered with a Jobcenter:

In many cases the Jobcenter will pay for your translations. Ask your case manager whether the Jobcenter will pay for translations. We will then make the Jobcenter an offer.

We need the following documents and details:

              The documents requiring translation – as scans if possible, or as good quality photos.

              The country the document is from.

              The language the document is in.

              The type of document it is (e.g. certificate, driver license, family record, birth     certificate, etc.)

              Your full name as it is written in Germany, your date of birth, your address and your           Jobcenter branch.

              Whether the Jobcenter will pay for the translation directly, or you pay and the Jobcenter reimburses you.

              In most cases, you pay us for the translations and then get the money back from the   Jobcenter.

If you place an order with us for documents not in Latin characters, we need all full names in the documents as they are written in Germany:

              Persons (parents, husband, wife, children)

              Places (place of birth, where document issued)

© Übersetzungsbüro Miladinovic 1999-2024
Wir nutzen eigene oder Cookies Dritter um Ihre Surferfahrung zu verbessern. Durch Nutzung unseres Angebots gehen wir davon aus, dass Sie der Nutzung derer zustimmen.  Akzeptieren