Dobro došli!

Кo smo i šta radimo?

Кoje jezike govorite u birou – na kojem jeziku mogu da šaljem upit?

Кada je potreban sudski overeni prevod?

Overeni prevod

Кoje vrste dokumenata prevodite?

Кako da naručim overeni prevod?

Na koji način Vam mogu dostaviti dokumente?

Cene prevoda

Кako da moj prevod bude jeftiniji?

Кako da platim prevod?

 

Кo smo i šta radimo?

Mi smo prevodilačka agencija specijalizovana za sudski overene prevode dokumenata.

Izrađujemo prevode sa svih stranih jezika na nemački, sa nemačkog na sve strane jezike kao i sa jednog stranog jezika na drugi.

 

Кoje jezike govorite u birou – na kojem jeziku mogu da šaljem upit?

Naravno govorimo pre svega nemački, a takođe srpski i engleski. Razumemo i bugarski, makedonski i malo ruski.

Vaš upit u pismenoj formi rado ćemo primiti na nemačkom, engleskom, srpskom, bugarskom, makedonskom i ruskom jeziku.

 

Кada je potreban sudski overeni prevod?

Državne  službe i druge nemačke ustanove zahtevaju overeni prevod dokumenata iz inostranstva. Spisak dokumenata za koje je potreban overeni prevode je dug: izvodi iz matičnih knjiga rođenih, venčanih i umrlih, svedočanstva iz škola i sa fakulteta, vozačke dozvole i diplome, razvodi braka, ugovori itd.

 

Overeni prevod:

U Nemačkoj overene prevode izrađuju isključivo kvalifikovani prevodioci koji su za to dobili ovlašćenje od nadležnog nemačkog suda. Uslov za dobijanje sudskog ovlašćenja su po pravilu završene odgovarajuće univerzitetske studije ili uspešno položen državni ispit za dotični jezik.

U toku našeg dugogodišnjeg rada izgradili smo mrežu kvalitetnih i pouzdanih sudski ovlašćenih prevodilaca. To garantuje brze i pouzdane overene prevode Vaših dokumenata na sve jezike po povoljnoj ceni.

 

Кoje vrste dokumenata prevodite?

Prevodimo sve vrste dokumenata, na primer: isprave, uverenja, ugovore, medicinske izveštaje, tehnička uputstva, pravne tekstove itd.

 

Кako da naručim overeni prevod?

Dostavite nam svoja dokumenta putem elektronske pošte ili WhatsApp-a. Od bas dobijate ponudu koja sadrži cenu prevoda i rok obrade.

Ako nam javite da ste saglasni sa ponudom, krećemo sa obradom Vašeg prevoda. Čim bude gotov, prevod Vam šaljemo poštom ili Vam javljamo da ga možete preuzeti u našoj agenciji – šta god Vam više odgovara.

 

Na koji način Vam mogu dostaviti dokumente?

Кao skenirani fajl: najbolje kao grafiku u formatu .jpg odnosno .jpeg ili kao .pdf fajl.

Кao fotografiju sa mobilnog telefona: slikati odozgo, najbolje pri dnevnom svetlu, tako da se vidi ceo list, da ništa ne bude iskrivljeno ili odsečeno.

Važno: uvek šaljite nam sve stranice dokumenta, uključujući poleđinu stranica na kojima je nešto napisano.

Svoja dokumenta možete nam dostaviti:

- preko formulara na našoj stranici (LINК: anfrage-kontakt);

- elektronskom poštom na adresu: info@ffmsprachen.de;

- preko WhatsApp-a ili Viber-a na broj telefona: +49 157 923 511 43

- poštom na adresu: Nibelungenallee 47, 60318 Frankfurt am Main

 

Cene prevoda:

Za overene prevode Vaših dokumenta nudimo Vam povoljne paušalne cene:

Cena prevoda zavisi od samog dokumenta – koliko teksta sadrži, koliko je tekst čitak, koliko specijalnog vokabulara sadrži. Za izradu ponude uvek prvo moramo da vidimo dokument. Onda takođe možemo proceniti da li je neophodan prevod celog dokumenta ili je dovoljan povoljniji delimični prevod.

 

Кako da moj prevod bude jeftiniji?

Da overeni prevod Vašeg dokumenta bude što povoljniji, obratite pažnju na sledeće:

1. Uvek naručujte samo prevode dokumenata za koje ste sigurni da je on zaista neophodan. Ako se kasnije ispostavi da je potrebno da se dodatno prevede još neki dokument – nema problema, možemo ih naknadno prevesti relativno brzo.

2. Recite nam tačno za koju svrhu je Vam potreban prevod. U nekim slučajevima postoje povoljnije alternative (npr. delimičan prevod, dobijanje originalnog dokumenta na međunarodnom obrascu) koje ćemo Vam posavetovati ako dolaze u obzir u Vašem slučaju.

3. Ne zahtevajte ekspresnu isporuku ako možete sačekati par dana koliko obično traje prevod.

4. Šaljite nam uvek čitljive dokumente. Ako tekst imate u obradivom formatu (npr. Word) - pošaljite nam ga.

5. Ukoliko imate više sličnih dokumenata (npr. izvodi iz matične knjige za više članova porodice) prevode naručite istovremeno – cena po dokumentu je onda značajno niža.

 

Кako da platim prevod?

Ako Vam prevod šaljemo poštom – od nas ćete prethodno dobiti račun. Nakon što račun uplatite bankovskom doznakom (Überweisung) ili putem Paypal-a krećemo sa izradom prevoda. Ukoliko prevod preuzimate lično u birou plaćate u gotovini.

© Übersetzungsbüro Miladinovic 1999-2020
Wir nutzen eigene oder Cookies Dritter um Ihre Surferfahrung zu verbessern. Durch Nutzung unseres Angebots gehen wir davon aus, dass Sie der Nutzung derer zustimmen.  Akzeptieren